Гид по Лысой Горе - Страница 12


К оглавлению

12

 Правда, сейчас его  лицо вместо темно-коричневого имело почему-то серовато-зелёный оттенок. Глаза же  были закрыты плотно прилегающими к лицу чёрными  непроницаемыми очками.

- Дэн? – удивился  ему Димон-А.

- Дэн, Дэн, - кивнул ему барыга с  бритой налысо головой, огромными пухлыми губами, с узкими плечами и уродливо длинной шеей. Кроме стильного пиджака из змеиной кожи на нём были надеты тёмно-зелёные кожаные штаны.

На  груди Дэна поблёскивала толстая, в палец толщиной, золотая цепь, на которой покачивалась золотая подвеска в виде треугольника, обращённого острым углом вверх. В сам треугольник были вписаны две буквы S.

Приветливо улыбнувшись, он подошёл к Димону-А, как к старому знакомому. Приставив  ногу к его ноге и прикоснувшись коленом к его колену, Дэн  прижался грудью к его груди и, похлопав рукой по его спине, прошептал ему в ухо:

- Серпенты принёс?

- Принёс, - ответил Димон-А  и достал свёрнутую в трубку и стянутую резинкой  толстую пачку зелёных купюр.

Сняв резинку, Дэн развернул веером целую кипу однодолларовых банкнот. Мигом их пересчитав, он на всякий случай одну из них выхватил, чтобы просмотреть на свет сквозь всевидящий глаз на вершине пирамиды.

Внезапная вспышка света  пронизала купюру, шириной в 66,6 мм, и в ней проступил водяной знак в виде змеи, изогнутой, как буква S, и перечёркнутой двумя параллельными линиями.

Вновь стянув резинкой пачку, Дэн спрятал её в левый карман  пиджака, надетого на голое тело,  а затем вынул что-то из правого кармана и раскрыл кулак: на  светло-зелёной ладони лежали два  сморщенных тёмных шарика.

- А это что? – удивился Димон-А.

- Кактусы.

- Какие ещё кактусы?

- Такие себе маленькие, лишённые колючек мексиканские кактусы. Но если их пожевать, мало не покажется.

Димон-А с недоумением посмотрел на Дэна.

- Я же заказывал другое.

- Это оно и есть. Только в натуральном виде.

Даже разговаривая,  Дэн  держал голову неподвижно, и казалось, что за  чёрными очками скрывается такой же чёрный застывший немигающий взгляд.

Херувим всё это время  почему-то скрывался за спинами парней. Его незримое присутствие сильно напрягало их. Непонятно было, что он там замыслил. Не так был страшен многоликий, как то, что он находился вне зоны их зрения.

Чувствуя неладное,  то один, то другой пытался, как бы невзначай, обернуться, но ни одному, ни другому не удавалось это сделать. Они явно были скованны волей того, кто скрывался за их спинами.

Димон-А взял тёмные шарики в свою руку.

- Я такие уже  разок пробовал, - припомнил О’Димон.

- Их, между прочим, сейчас днём с огнём не сыскать, - сказал  Дэн. - Их запрещено выращивать даже в Мексике.

- Почему?

- Потому что они дают просветление.

- Что, правда?

Димон-А раскрыл ладонь и по-новому посмотрел на кактусы. Неожиданно херувим  вышел из-за его спины. На плечах у него вновь появилась человеческая голова.

- Эти кактусы  так пробуждают  сознание… что в какой-то момент вас озаряет. И вы начинаете видеть та-кое, - завёл Михаил глаза кверху.

- Что именно?

- То, что скрыто от всех, - добавил Лиахим. - То, что никто не видит… ну, за исключением  шаманов, колдунов,  ведьм и  прочих ясновидящих….

- Во, клёво! – обрадовался Димон-А.

- Только предупреждаю тебя сразу, брат, - прорычала затем сменившая человеческую голову львиная пасть, - трип будет очень серьёзным.

- Ну, мне не в первой, - усмехнулся Димон-А.

- Более того, очень опасным, - предупредил его затем орлиный клюв.

- Я обожаю опасные психоделические путешествия.

Следующие слова, произнесённые Лиахимом, прозвучали более весомо:

- На этот раз ты увидишь апокалипсис.

- Апокалипсис? – испуганно переспросил Димон-А.

- Не пугайся, брат, - улыбнулся ему Михаил. – На самом деле, апокалипсис в переводе с греческого означает разоблачение, снятие вуали, раскрытие тайны.

- То есть, это не смертельно?

 Обнадёженный ответом, Димон-А  повернулся к приятелю.

- Ты тоже видел этот апокалипсис?

- Ага, - кивнул ему О’Димон.

- Ну и как?

- Прикольно, что-то типа вертепа про Судный день. Только я вряд ли бы пережил тот армагеддон, если бы не следовал указаниям своего мастера.

Как бы подтверждая его слова, Дэн поднял вверх указательный палец.

- Короче, запомните одну вещь. Как только вы их примете внутрь, вы станете видеть. Но не бойтесь того, что вы увидите!   Если  испугаетесь –  вы пропали. Зарубите себе на носу – эти видения не приходят извне. Они находятся внутри вас. Не трогайте их, и они не тронут вас.

Димоны согласно закивали головами.

 - И ещё одно, - добавил Дэн. - Что бы  они вам не предложили, от всего отказывайтесь. Ясно?

- Ясно, - вновь кивнули оба парня.

- Ладно, Дэн, погнали, - поторопил его Михаил, -  у нас ещё куча дел.

Выпростав из-под плаща два чёрных перепончатых  крыла, он взмахнул ими и, поднявшись в воздух, завис над парнями, подмахивая перед собой другой парой крыл.

Одновременно Дэн трансформировал нижнюю часть туловища в привычное для себя тело змеи, оставив при  этом верхнюю часть туловища неизменной. Лишённый ног, он уменьшился в росте вдвое. В одно мгновенье превратившись из громадного верзилы в бритоголового чёрного карлика с длинным хвостом, он змеевидно заскользил вверх по склону. Приподняв торс над землёй и выгнув спину, он чем-то напоминал ладью, плывущую по траве.

 Лиахим устремился вслед за аспидом, резко взмахнув крыльями и набирая высоту.

Внезапное ускорение, сдвиг, - и… оба рептилоида, человек-ящер  и человек-змей, в один миг переместились на вершину холма. Херувим взвился над деревьями и вскоре пропал из виду. Аспид, перед тем, как исчезнуть, обернулся и прощально помахал парням рукой.

12